Cellule entraide Ukraine

MODALITE D’ACCUEIL à BIOT

 #SOLIDARITÉUKRAINE

Dans le cadre de l’accueil de réfugiés ukrainiens sur la commune de Biot, le CCAS de Biot a ouvert la cellule « Entraide UKRAINE » afin d’accompagner les familles d’accueil biotoises et les réfugiés dans leurs démarches.

Aussi, la Ville de Biot invite les familles d’accueil biotoises qui hébergent actuellement des familles ukrainiennes à se faire connaître auprès de la cellule « Entraide Ukraine ».

CELLULE DE CRISE ACCUEIL UKRAINE

CENTRE COMMUNAL D’ACTION SOCIALE

6 bis, chemin neuf 06410 BIOT

Tél : 06 08 50 29 89

entraide.ukraine@biot.fr

Du lundi au vendredi 9h-12h / 14h-17h

 

Pour les ressortissants ukrainiens :

  • Orientation vers interlocuteur
  • Distribution de titres de transports gratuits ENVIBUS
  • Fourniture d’un kit d’accueil : plan de la ville, réseau bus

 

Hébergement des ressortissants ukrainiens / Розміщення / размещение 

Une plateforme téléphonique « 115 solidarité Ukraine » est joignable au 04 92 07 57 98 ou par mail à l’adresse suivante : 115.SPECIALE.UKRAINE@association-alc.org

На гарячу лінію “115 солідарна Україна” можна зателефонувати за номером 04 92 07 57 98, або зв‘язатися  електронною поштою за адресою :  115.SPECIALE.UKRAINE@association-alc.org

 На горячую линию “115 солидарность Украина” можно позвонить по телефону : 04 92 07 57 98 или связаться по электронной почте: 115.SPECIALE.UKRAINE@association-alc. org

 

Accès aux soins / Доступ до медичних послуг / Доступ к медицинскому обслуживанию

Les ressortissants bénéficient du statut de « Protection temporaire » sur le territoire français. Ce statut vous permet l’ouverture de droits pour la prise en charge de vos frais de santé.

Après avoir effectué vos démarches en préfecture au guichet unique UKRAINE, l’Assurance Maladie vous transmettra directement votre attestation de droits. Vous n’avez pas d’autres démarches à réaliser.

Ви отримуєте статут Тимчасового захисту/« Protection temporaire » на території Франції. Цей статус дозволить вам отримати права на відшкодування ваших медичних витрат.

Після подачі документів до єдиного вікна для українських громадян в префектурі, французька служба медичного страхування (l’Assurance Maladie) надійшле вам сертифікат про ваші права. Вам не потрібно приймати інших заходів з цього питання.

Вы получаете статус Временной защиты/ « Protection temporaire » на территории Франции. Этот статус позволит Вам получить права на возмещение расходов по медицине.

После подачи документов в единое окно для украинских граждан в префектуре, французская служба медицинского страхования (l’Assurance Maladie) отправит вам медицинский сертификат. Вам не нужно предпринимать других шагов в этом направлении.

 

La Caisse Primaire d’Assurance Maladie (CPAM) des Alpes-maritimes peut répondre à vos questions sur vos droits en matière de santé / can answer your questions about your health rights. / може відповісти на ваші запитання щодо ваших прав на здоров’я. / может ответить на ваши вопросы о правах на здоровье.

 

48 avenue Roi Robert Comte de Provence

06 180 Nice Cedex 2

Téléphone / Phone number / Телефонний номер / Номер телефона : 36 46

Horaires d’ouverture / Opening hours /

Години роботи / Часы работы : 08h30-16h30

www.ameli.fr

 

 Pour toute demande de consultation médicale, une plateforme de consultation est joignable au : 04 97 13 40 80 / mail : niceteleconsultation@nicecotedazur.org

Dans l’attente de l’ouverture de ces droits, en cas de besoin de soin urgent, il est toujours possible de vous rendre à l’hôpital. Pour la question relative à la prise en charge médicale des adultes, des  permanences d’accès aux soins de santé (PASS) seront mises en place de 9h00 à 12h00 :

 З питань медичних консультацій, спеціальна консультаційна платформа доступна за: 04 97 13 40 80 / email: niceteleconsultation@nicecotedazur.org

В очікуванні надання даних прав на охорону здоров’я, в разі термінової потреби в медичній допомозі, ви завжди зможете звернутися в госпіталь. З усіх питань щодо медичного забезпечення дорослих, чергові медичні працівники будуть доступні на місцях з 9:00 до 12:00:

  Касательно медицинских консультаций, специальная консультационная платформа доступна по: 04 97 13 40 80 / email: niceteleconsultation@nicecotedazur.org

В ожидании предоставления данных прав на здравоохранения, в случае необходимости срочной медицинской помощи, Вы всегда сможете обратиться в госпиталь. По всем вопросам касательно медицинского обеспечения взрослых, дежурные мед работники будут доступны на местах с 9:00 до 12:00:

  • PASS CH ANTIBES – 107, avenue de Nice à Antibes – 04-97-24-75-25 – mail :

pass@ch.antibes.fr

 

 Pour la question relative à la prise en charge médicale des enfants, des permanences d’accès aux soins de santé seront mises en place de 9h00 à 12h00 :

 По всем вопросам касательно медицинского обеспечения детей, дежурные мед работники будут доступны на местах с 9:00 до 12:00:

 З усіх питань щодо медичного забезпечення дітей, чергові медичні працівники будуть доступні на місцях з 9:00 до 12:00:

  • PASS mère/enfant de LENVAL – 57, avenue de la Californie à Nice au 04-92-03-05-43

En cas d’urgence, contactez le SAMU au 15. У разі невідкладної медичноі допомоги телефонуйте за номером 15. В случае неотложной медицинской помощи звоните по номеру 15.

 

ð La scolarisation de vos enfants / Шкільне навчання / Обучение в школе

 Le droit à l’éducation pour tous les enfants déplacés sera garanti, avec la possibilité d’un accompagne- ment linguistique :

  • pour une scolarité en école maternelle (3-5 ans) ou élémentaire (6-10 ans) : vous devez vous rendre à la mairie de votre commune d’accueil afin d’inscrire votre enfant ; vous pouvez écrire à affaires-scolaires@biot.fr
  • pour une scolarité en collège (de 11 à 16 ans) : vous devez vous rendre dans le collège le plus proche de votre lieu d’hébergement ;
  • pour une scolarité en lycée (élèves de plus de 16 ans) : vous devez vous rendre dans le centre d’information et d’orientation (CIO) le plus proche de votre lieu d’hébergement.

Pour tout renseignement par mail, une adresse est à votre disposition concernant ces demandes de scolarisation : scolarisation06.ukraine@ac-nice.fr

 

 Також гарантується право на освіту для всіх переміщених дітей з можливістю мовного супроводу:

  • для влаштування в дитячий садочок (для дітей з 3ьох до 5-ти років) та початкову школу (для дітей з 6-ти до 10-ти років): вам необхідно звернутися до мерії міста вашого перебування для запису дитини; vous pouvez écrire à affaires-scolaires@biot.fr
  • для влаштування в коледж (для дітей з 11-ти до 16-ти років): вам необхідно звернутися до коледжу, що є найближчим до адреси вашого місцезнаходження;
  • для влаштування в вищу школу (учні старші 16 років) вам необхідно звернутися до інформаційного та розродільчого центру (CIO), що є найближчим до адреси вашого місцезнаходження.

З усіх освітніх питань звертайтесь за адресою scolarisation06.ukraine@ac-nice.fr

  Также гарантируется право на образование для всех перемещенных детей с возможностью языкового сопровождения:

  • для оформления в детский сад (для детей от 3ьох до 5-ти лет) и начальную школу (для детей от 6-ти до 10-ти лет): вам необходимо обратиться в мэрию города вашего местонахождения для записи ребенка; vous pouvez écrire à affaires-scolaires@biot.fr
  • для оформления в колледж (для детей с 11-ти до 16-ти лет): вам необходимо обратиться в колледжу, ближайший к вашему местонахождению для записи ребенка;
  • для оформления в высшую школу (дети старше 16 лет) : вам необходимо обратиться в информационно-распределительный центр (CIO), ближайший к вашему местонахождению для записи ребенка;

По всем образовательным вопросам обращайтесь по мейлу: scolarisation06.ukraine@ac-nice.fr

 

PLAN GENERAL DU RESEAU ENVIBUS

Accueil – Envibus Sophia Antipolis – Envibus, réseau des transports publics de la Communauté d’Agglomération Sophia Antipolis

En ce moment